В России «исправили» сказку Пушкина

В России «исправили» сказку Пушкина

Пушкин очередной раз царапнул крышку гроба из-за глупости и нерадивости потомков. В Армавире издан новый вариант сказки Пушкина «О попе и о работнике его Балде», где вместо попа действующим лицом является «купец Остолоп». Книга будет распространяться в школах бесплатно. Скорей всего, это делается для поднятия престижа русской культуры. Автором проекта являются священники местного Свято-Троицкого собора.

Об этом сообщил руководитель пресс-службы патриарха Московского и всея Руси протоиерей Владимир Вигилянский: «Переиздание сказки Алекандра Пушкина о Балде, в которой поп заменен на купца, является вкладом в изучение и популяризацию наследия великого русского поэта. В дореволюционные времена «Сказка о балде» издавалась только в подцензурном варианте где «Поп» был Заменен на «Купца Остолопа», и лишь только после революции сказка стала издаваться в оригинале».

Представитель РПЦ считает, что на самом деле вариант с купцом Остолопом и был истиным, пушкинским вариантом сказки, поскольку Пушкин был верующим человеком и высмеять служителей церкви не мог. Именно в таком виде, по мнению Армавирского священника отца Павла, издание сказки восстанавливает историческую справедливость и доказывает, что Пушкин «не был богохульником».

Прискорбно, конечно, что отец Павел не знает, что А. С. Пушкин в прямом смысле слова богохульником не был, но и за острым словцом, как говорится, в карман не лез. В своё время не только за «Сказку о попе и работнике его Балде» духовенство было недовольно великим поэтом. За произведение «Гаврилиада» поэта предали анафеме и отлучили от церкви. Находясь на смертном одре Пушкин покаялся и был прощен.

Но, вероятно, ни отец Павел, ни протоиерей Владимир не знают этого исторического факта, а жаль, ведь в большинстве своем, представители духовенства очень образованные люди.

19:59
Новости партнеров